Tłumaczę grę "Dark Tales Edgar Allan Poe's Murders in the Rue Morgue" i mam problem ze zmianą na fonty z polskimi znakami, lub chociaż z kodowaniem w tekście każdego znaku osobno, korzystając ze znacznika ''. Program odczytuje '\n' (przejście do nowej linii) - to pewne. Nie wiem czy jest możliwe, że po wpisaniu '' i w jakiś nieznany mi sposób liczby hex czy dec UNICODE wyświetli się dana litera.
Zacznijmy może od podstaw. Widze na ten moment przynajmniej dwie metody; zapisu samych ciągów znaków, jak i dwie podstawowe metody ich kodowania.
Po pierwsze, w jakiego typu plikach są zapisywanie ciągi znaków użyte później w grze? Są to plain texty, czy może binary data?
Drugie - najważniejsze. Gra odczytuje ciągi znaków jako UTF-8 czy jako UTF-16? Przy opcji numer jeden, radzę wyciągnąć portfel z gotówką, bo wypadałoby przerobić silnik gry. Przy opcji numer dwa, da się coś zrobić; chociaż i tutaj może być mały problem, ponieważ nie każdy twórca opiewa o wybór plain UTF-16. Istnieje coś takiego jak encoding językowy, więc wtedy wystarczyłoby zmodyfikować locale aplikacji.
Tak czy siak, czekam na wróżebną odpowiedź.
Jest to plik tekstowy, który dołączam do postu. Czy program używa kodowania UTF-8 czy UTF-16 nie wiem którego. Nie wiem też w jakim języku programowania gra została stworzona.
Dołączam jeszcze fonty z gry. Niestety nie udało mi się ich edytować w żadnym programie do pracy na fontach (fontlab), więc nie wiem jak działają, jak wyglądają te czcionki.
No cóż. Obstawiam UTF-8. Gra jest w wersji angielskiej, więc wątpie żeby ktoś w tamtych czasach (a przypuszczam że to stara produkcja) siliłby się na używanie UTF-16.
Pozostaje Ci odnaleźć ową grę w innej wersji językowej - najlepiej z użyciem 'znaczków'. Wtedy można o czymś pomyśleć. Tak pozostaje przepisanie silnika gry.
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
Z tego co się orientuję jest tylko wersja angielska.
Udało mi się wyedytować niektóre fonty z gry w programie Font Pattern Editor, ale wygląd ich w tym programie jest nieczytelny.
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu.
Hm, ciekawe - ja go widzę normalnie; no nic, wklejam raz jeszcze:
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu (wystarczy zwyczajne ASCII).
Patryk27 napisał(a):
Hm, ciekawe - ja go widzę normalnie; no nic, wklejam raz jeszcze:
Ale przecież w UTF-8 są polskie znaki.
W UTF-8 jest gazylion znaków - nie oznacza to jednak, że starsze implementacje / fonty je obsługują; ponadto, skoro wyszła tylko wersja angielska, gra wcale nie musi obsługiwać UTF-8 w pierwszym miejscu (wystarczy zwyczajne ASCII).
Dziękuje za rozwinięcie myśli. Podmienianie początkowych znaków ASCII może i zadziała, ale jest najprościej w świecie jest brzydkie. No chyba że ktoś lubi lepić.