Notatnik+ v2.6 umożliwia taką konwersję tekstu. Zaskoczyło mnie to, bo utożsamiałem te dwa kodowania ze sobą ;(
Pytanie jak w temacie.
tylko nazwą (chyba?) :]
Nikt niczego nie sugeruje? Czyli autor się po prostu pomylił?
Hmm... Może spróbuj napisać jakiś tekst z dużą ilością ogonków, po czym każ go przekonwertować i zobacz, jakie będą różnice (binarnie) - jeśli się będzie zgadzać, to znaczy, że (przynajmniej w polskich literkach) różnic brak.
Offtopic:
ISO 8859-16 (Latin-10) - łaciński dla Europy środkowej - zmodyfikowany ISO 8859-2 ze znakiem euro i dodatkowymi literami dla kilku języków.
tzn ze pomijając utf prawidłowym kodowaniem znaków dla polski nie jest juz ISO 8859-2 (Latin-2) tylko ISO 8859-16 (Latin-10) ?
@Adam.Pilorz: ok, sprawdze w wolnej chwili (czyli chyba najwcześniej we środę:/)
AklimX napisał(a)
@Adam.Pilorz: ok, sprawdze w wolnej chwili (czyli chyba najwcześniej we środę:/)
Zgodnie z tym, co podlinkował Szczawik jest to pomyłka autora. Możesz jednak sprawdzić, co próba takiej konwersji spowoduje (tzn. czy pomyłka jest w nazwie jakiegoś kodowania, czy konwertuje z tego samego na to samo).
przypadkiem trafilem na nastepujace informacje:
- ISO Latin 2
- IBM PC Latin 2
http://www.ia.pw.edu.pl/js/kody/
oraz w tym tekscie:
function ConvertISO1250(ch : char) : char; { z iso-8859-2 na Windows Latin-2 1250 }
stad moznaby wysiagnac wniosek, ze samo Latin 2 nie znaczy nic konkretnego :| damn
znaczy mówiąc latin2 mówimy o kodowaniu obsługującym języki środkowoeuropejskie, a że aktualnym takim kodowaniem jest iso-8859-2 to on ma takie mienie - tak mi się wydaje