Przetłumaczenie zdania w języku angielskim na język polski

0

Chcę napisać po angielsku: "internetowa aplikacja gabinetu lekarskiego", a jako że wśród naszej społeczności na pewno jest sporo osób które dobrze znają j. angielski pomyślałem że zapytam się tutaj.

Czy dobrze to tłumaczę ?

Virtual doctor's surgery application

Doctor's surgery web application

czy jakoś inaczej się to tłumaczy ?

Prosiłbym żeby osoby, które nie wiedzą na pewno jak to ma być przetłumaczone żeby nie pisały. Z góry dzięki bardzo za pomoc i przepraszam za głupi temat!!

1

Surgery? o_O To operacja. Jeśli chodzi aplikacje do zdalnej konsultacji medycznej to raczej jakieś Remote doctor's appointment albo Virtual doctor's appointment albo Online medical consultation, Online medical appointment.

0

dzięki

0

Może „Online doctor consultation platform”

1 użytkowników online, w tym zalogowanych: 0, gości: 1