problem z odpowiednikiem;]

0

panowie, mam następujący problem - otóż czy istnieje jakiś polski odpowiednik słowa build w terminologii programistycznej?? jedni zapożyczają "zbuilduj", inni dają zupełnie nie pasujące mi zbuduj, a jeszcze inni mylnie mówią o kompilowaniu;] a jak wygląda sprawa tak naprawdę??:]

0

Mi się wydaje, że zbuduj, ale nie jestem pewien czy to poprawne

0

Potocznie mówiąc o kompilowaniu chodzi o kompilacje + linkowanie czyli build :)

0

"zbuduj" to bardzo dobre słowo, a "zbuilduj" to jakiś żałosny twór.

0

Mnie też się "zbuduj" podoba najbardziej.
Zresztą w "zbuduj" niekoniecznie mieści się tylko kompilacja + linkowanie.
Czasami jest to mniej np. jedynie kompilacja + wygenerowanie archiwum albo więcej np. złożony proces z przetwarzaniem wstępnym kodu, uruchomieniem testów i wygenerowaniem dokumentacji włącznie.

Gorsze od "build" jest przetłumaczenie "deploy". Wdrożyć? Niezupełnie to znaczenie. Wgrać? Wrzucić? (to się chyba najbardziej u nas przyjęło). A może zdeplojować? :>

0

Gorsze od "build" jest przetłumaczenie "deploy". Wdrożyć? Niezupełnie to znaczenie. Wgrać? Wrzucić? (to się chyba najbardziej u nas przyjęło). A może zdeplojować?

Ja zawsze mówie zdeplojować :-) Czy poprawnie to nie wiem, ale wszyscy wiedzą o co chodzi.

0

ale wy macie problemy :) wezcie slownik angielsko polski i sprawdzcie BUILD ......

0

geniusz xD
Zgadnij co w słowniku znajdziesz:
build - budować :P ale mówimy o terminologii informatycznej , a to trochę inna bajka :P

0
sprzedamsanki napisał(a)

geniusz xD
Zgadnij co w słowniku znajdziesz:
build - budować :P ale mówimy o terminologii informatycznej , a to trochę inna bajka :P

:) no chyba wiadomo geniuszu ze o terminologii informatycznej mowimy...
kazdy tez powinien kojarzyc termin budowac z kompilowac, tworzyc, itp itd :) jak komus jakies sloweczko nie pasuje to ma pare do wyboru :)

0

deploy -> rozstaw (namiot, wojska), postaw (nowa wersje systemu)

1 użytkowników online, w tym zalogowanych: 0, gości: 1