[Ang-Pol] Czy dobrze przetłumaczyłem schemat ??

0

user image

user image

Hej:)
Tłumaczę schemat blokowy sterownika PCD8544, który steruje wyświetlaczem w nokii 3310.
(http://www.selbing.com/_jakob/electronics/pcd8544.pdf <-dokumentacja str. 4 )

No i wydaje mi się ze w tym tłumaczeniu trochę się pogubiłem.
Zaciąłem się też na BIAS VOLTAGE GENRATOR i DATA LATCHES. Jak to można z sensem przetłumaczyć ??

[browar]

0

DATA LATCHES - zatrzaski (do zapamiętywania stanu szyny danych)

0

Shift register to raczej rejestr przesuwny.
W każdym takcie powoduje przesunięcie słowa o jeden w lewo lub w prawo - tutaj użyty do przemiatania wierszy. Ten wyświetlacz wyświetla jeden wiersz na raz.

0

Bias Voltage Generator - generator napięcia przesunięcia (chodzi o zmianę zakresu napięć).

Dodatkowo na pinach to przetłumacz na do.

0
Szczawik napisał(a)

Bias Voltage Generator - generator napięcia przesunięcia (chodzi o zmianę zakresu napięć).

Dodatkowo na pinach to przetłumacz na do.

W necie znalazłem tłumaczenie tego jako "Generator Napięcia Wstępnego"
ale mysle że w obu przypadkach chodzi o to samo :)

Wielkie Dzieki Panowie :)

1 użytkowników online, w tym zalogowanych: 0, gości: 1, botów: 0