Tlumaczenia zwrotow z angi: override, overload

Odpowiedz Nowy wątek
2008-07-01 20:50
hałabałamałapała
0

Czesc. Tak z kolega sie dzisiaj sprzeczalismy troche jak tlumaczy sie z angielskiego slowa: override oraz overload. Wiec jak to jest? Ja twierdzilem ze "przeciążenie" i "przeładowanie" to to samo (overload), a override to "nadpisanie" lub "przedefiniowanie" metody. Inne podejscie mowi ze przaciażenie to overload, a overriding to po polsku przeladowanie. Jak to jest :>
Pozdrawiam.

Pozostało 580 znaków

2008-07-01 22:15
0

Overload - przeciążenie / przeładowanie, metoda ma kilka sygnatur w ramach jednej klasy.
Override - nadpisanie / przesłonięcie, metoda klasy ma taką samą sygnaturę jak metoda klasy po której dziedziczy. Metoda działa w inny sposób niż metoda rodzica.

Generalnie nie spotkałem się z pojęciem przedefiniowanie w książkach dotyczących javy*.

  • albo podświadomie wyparłem to sformułowanie.

Pozostało 580 znaków

Odpowiedz
Liczba odpowiedzi na stronę

1 użytkowników online, w tym zalogowanych: 0, gości: 1, botów: 0